🌟 칼 같다

1. 약속이나 정해진 것 등을 어기지 않고 정확하게 지키다.

1. BE LIKE A KNIFE: To deliever on one's promise or keep to a fixed schedule without fail.

🗣️ 용례:
  • Google translate 그는 다른 것은 몰라도 출근하는 시간과 퇴근하는 시간만큼은 칼 같았다.
    He didn't know anything else, but he was sharp as the time to go to work and the time to go home.
  • Google translate 그는 한 번 내 뱉은 말은 무슨 일이 있어도 칼 같게 지키고야 마는 성격이다.
    He's the kind of person who doesn't have to keep his words like a knife no matter what.
  • Google translate 늦어서 미안해.
    Sorry i'm late.
    Google translate 아냐, 칼 같게 약속 시간에 딱 맞춰서 왔어.
    No, like a knife, just on time.

칼 같다: be like a knife,刀のようだ,semblable à un couteau,ser tajante,يشبه  السيف,хутга шиг,đúng như cắt,(ป.ต.)เหมือนมีด ; รักษาสัญญา, ปฎิบัติตามอย่างเคร่งครัด,,как нож; как штык,信守,

🌷 ㅋㄱㄷ: 초성 칼 같다

시작

시작

시작


학교생활 (208) 전화하기 (15) 공공 기관 이용하기(출입국 관리 사무소) (2) 물건 사기 (99) 영화 보기 (8) 건축 (43) 사과하기 (7) 직장 생활 (197) 복장 표현하기 (121) 길찾기 (20) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 역사 (92) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 날짜 표현하기 (59) (42) 스포츠 (88) 요일 표현하기 (13) 감정, 기분 표현하기 (191) 가족 행사 (57) 여행 (98) 위치 표현하기 (70) 언론 (36) 병원 이용하기 (10) 집안일 (41) 가족 행사-명절 (2) 시간 표현하기 (82) 집 구하기 (159) 한국 생활 (16) 문화 비교하기 (47) 개인 정보 교환하기 (46)